Vede, questo... e' cio' che hanno fatto al suo capo.
See, this is what somebody did to your boss.
66 L’ottavo giorno congedò il popolo, e quelli convenuti benedirono il re e tornarono alle loro tende allegri e col cuore contento per tutto il bene che l’Eterno aveva fatto al suo servo Davide e a Israele, suo popolo.
On the eighth day he sent the people away and they blessed the king. Then they went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had shown to David His servant and to Israel His people.
Credo che voglia congratularsi con noi per la buona impressione che abbiamo fatto al suo party.
I think she wants to congratulate us on the impression we made at her party.
Siamo solo i mezzi per riparare il danno fatto al suo orgoglio.
We've only been the means of repairing the damage done to your pride.
Motome per la sua condotta ma mettetevi nei suoi panni, cosa avreste fatto al suo posto?
Put yourself in his position, what would you have done?
Mi sono chiesto cosa avrei fatto al suo posto.
I kept thinking what would I have done if I were in her shoes.
Lei che avrebbe fatto, al suo posto?
What would you do in his place?
Pagherà per quello che ha fatto al suo popolo.
Hell pay far his crimes against the people.
Guarda cosa non ha fatto al suo cervello.
Look what it did to his brain. Did you see that?
So cosa ha fatto al suo cervello!
I know what it's done to his brain!
Dovrei spaccarti la faccia per quello che hai fatto al suo amico.
I should knock you out for what you did to her date.
Cosa avremmo fatto al suo posto?
What would any of us have done?
Guardi cosa ha fatto al suo amico.
Well, look what he did to your friend.
Perchè l'hai fatto? Al suo gomito.
Why did you do that thing... to his elbow?
Ha visto cosa ha fatto al suo mentore in Ucraina.
You saw what he did To his mentor in the ukraine.
Che cosa ha fatto al suo amico?
What did he do to your friend?
Qualsiasi cosa abbia passato, qualsiasi cosa l'abbia portata a fare quello che ha fatto al suo primo marito sembra che se lo sia lasciato alle spalle.
Whatever she was going through, whatever drove her to do that to her first husband, it seemed like she put it all behind her.
Sta facendo un servizio encomiabile al mio Paese, proprio come queste persone l'hanno fatto al suo Paese.
You're doing my people a great service, Much as these people have done for your country.
Klaus, cosa hai fatto al suo corpo?
Klaus, what have you done to his body?
Hai visto cosa ha appena fatto al suo uomo?
You see what he just did to his boy?
Non dopo quello che ho fatto al suo computer.
Not after what I did to his computers.
Il che vuol dire che sta per innescare quella piccola modifica che ho fatto al suo codice.
Oh, which means he's about to trigger that little rewrite I did to his code.
Cos'hai fatto al suo vaso? Non ci posso credere...
Oh, man, I can't believe you just did that to her vase.
Sai cosa ha fatto al suo primo giorno di lavoro?
Do you know what she did her first morning on the job?
E'... è venuta... è venuta per cercar vendetta... per quello che abbiamo fatto al suo uomo, proprio come hai detto e... l'ho messa su un aereo per farle lasciare il Paese.
She... She came... She came looking for revenge for what we did to her man, just like you said, and I put her on a plane out of the country.
Per esempio... Leonard non ha idea di cosa abbia fatto al suo caffè.
For example, Leonard has no idea what I did to his coffee.
La signora Kennedy ci ha mostrato la Casa Bianca e tutti i cambiamenti che ha fatto al suo interno.
Mrs. Kennedy has been showing us about the White House and all the changes that she's made therein.
Mentre e' ancora cosciente, credo debba sapere che ho una registrazione della telefonata che lei ha fatto al suo altro figlio, ieri mattina.
While you're still conscious, I think you should be aware That I have a recording of the phone call That you made to your eldest son yesterday morning.
Se trovate qualcosa che colleghi questo fatto al suo ferimento di sei mesi fa, devo saperlo.
If you find anything that links this to you getting shot six months ago, I need to know.
Smettero' di guardarlo... se mi dirai cosa hai fatto al suo fratellino.
I'll stop watching if you tell me what you did to her little brother.
E se lo avessi fatto, al suo ritorno, avrebbe potuto non essere piu' cosi' gentile.
Because he was kind. And if I had, when he came back, he may not have been kind any more.
Beh, significa che qualcuno l'ha fatto al suo posto.
Well, that means somebody did it for him.
Ha visto cos'hanno fatto al suo compagno.
She's seen what her captors did to her comrade.
Per quello che ha fatto al suo matrimonio.
Because of what she did to your marriage.
E guardi un po' cos'ha fatto al suo bel faccino.
And look what she did to your pretty face.
Beh, odia a morte Joe per quello che ha fatto al suo fidanzato, Ryan.
Yeah. We gotta move, boss. Yeah, I hear ya.
Quello che ha fatto al suo corpo.
What she has done to her own body
Lo so... che cio' che ho fatto al suo cadavere e' sbagliato e che dovrei essere punito per questo, ma... non ho ucciso io Charlie.
I know what I did to his body is wrong, and I should be punished for that, but... I didn't kill Charlie.
E nessuno potrebbe averlo fatto al suo posto?
And no one could have done that in his place?
E anche quando tu e Nicole l'avete fatto al suo ex.
It was wrong when you and Nicole did it to her ex.
66 L'ottavo giorno congedò il popolo, e quelli convenuti benedirono il re e tornarono alle loro tende allegri e col cuore contento per tutto il bene che l'Eterno aveva fatto al suo servo Davide e a Israele, suo popolo.
On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents, joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had done to David his servant, and to Israel his people.
1.5874900817871s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?